Jump to content

Dobrodošli na Balkandownload.org
Tražite domaće knjige, exyu magazine, sinhronizirane crtane filmove, PC i ostale igre, strane i domaće filmove, dokumentarce, stranu i domaću muziku, itd. ? Ne morate tražiti dalje jer sve ćete to naći kod nas, uredno postavljeno i spremno za download. Osim toga registracijom možete sudjelovati u raznim postojećim temama na forumu, otvarati nove teme, sudjelovati u chatu i još mnogo toga. Ako već imaš otvoren račun, logiraj se ovde ,a ako želiš saznati zašto smo najbolji otvori novi račun i uverite se sami :)
Photo

Mo Yan


3 replies to this topic

#1
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 17005 thanks

Mo Jan (Mo Yan)

Velika nedra i široka bedra

 

i6194_mojan.jpg

 

--Nobelova nagrada 2012 --

O DELU:
Ovaj epski roman pre svega je roman o ženama u zemlji u kojoj dominiraju muškarci. Kao što se iz naslova naslućuje, najvažnija slika i metafora u knjizi je žensko telo. Jedan od glavnih likova – majka – rođena je 1900. Udavši se u svojoj sedamnaestoj godini u porodicu Šanguan, rodila je devetoro dece, nijedno sa svojim mužem, koji je bio sterilan. Najmlađe je dečak, jedino muško dete, inače narator u knjizi. Razmažen i neuspešan, sušta je suprotnost svojim tvrdoglavim i energičnim sestrama. Majka, neuništiva, suštinski jaka žena, neprekidno rizikuje svoj život da bi spasla živote svoje dece i unučića tokom godina dramatičnih političkih previranja.

O AUTORU:
Pravo ime Mo Jena je Guan Mo, a književni pseudonim na kineskom znači „onaj koji ne govori“. Rođen je 1955. u seljačkoj porodici. Roditelji su ga, iz predostrožnosti, naučili da ne govori kada je van kuće. Zbog toga je izabrao ovakav pseudonim, Mo Jen, „onaj koji ne govori“. Tokom Kulturne revolucije, 1966. godine, dobio je etiketu „nepoželjnog elementa“ i zbog toga je izbačen iz škole. Njegova porodica je u to doba živela vrlo teško i siromašno. Radio je u fabrici, a 1976. je ušao u Narodnu oslobodilačku vojsku, a onda se učlanio i u Komunističku partiju. Mo Jen je diplomirao na Vojnoj akademiji umetnosti i književnosti 1986, a zatim i na Pekinškom univerzitetu. Njegovo seljačko poreklo i obrazovanje u vojnim okvirima, prilično odudaraju od obrazovanja koje su stekli drugi pisci nadojeni klasičnom književnošću. Godine 1981. je objavio svoju prvu novelu, Kiša pada na prolećno veče i uzeo pseudonim. Kritika je odmah toplo dočekala njegov prvenac, ali se proslavio romanom Crveni sirak koji je pretočen u film 1986. Mo Jen je dao ostavku u vojnoj službi 1999. gde je do tada radio u odeljenju za kulturu. Dobio je Nobelovu nagradu za književnost 2012. godine sa obrazloženjem da sa „fantastikom spaja fikciju, istoriju i savremeni trenutak“.

Jezik: srpski

Obrada: panta i Miss Smila

ePub AZW3 i PDF  

Hidden Content
You'll be able to see the hidden content once you thank this post.


MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


Thanked by 136 Members:

#2
apeiros

apeiros

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 208 posts
  • 39475 thanks

cover-3.jpg

 

Dobitnik Nobelove nagrade za književnost 2012

„Da Kina ima Kafku, to bi mogao biti Mo Jen.“
Publishers Weekly

Kao što svoja književna dela stvara polazeći paralelno od mitološke i istorijske perspektive Kine tako je i u svojim memoarima Mo Jen ujedno prikazao i sebe i Kinu u poslednjih nekoliko decenija; i sudbinu celog naroda i sopstvenu sudbinu kroz prizmu lične ideologije i ideologije režima. Za razliku od većine dela s istorijskom tematikom koja nam dolaze iz Kine, a koja se striktno drže hronologije političkih događaja, Promena predstavlja„narodnu“ istoriju polazeći prevashodno od uzroka u kojima su društvena kretanja zasnovana, a ne od posledica u koja su proistekla. Koncentrišući se na događaje iz svakodnevice malih ljudi, Mo Jen uspeva da udahne život istoriji opisujući uticaj socio-kulturoloških tektonskih promena na prosečnog kineskog građanina.

„Mešajući fantastično i stvarno, istorijske i društvene perspektive, Mo Jen je stvorio svet koji svojom složenošću podseća na svetove iz dela Vilijema Foknera i Gabrijela Garsije Markesa, istovremeno nalazeći izvor u staroj kineskoj književnosti i usmenoj tradiciji.“
Nobelov komitet za književnost

 

 

Hidden Content
You'll be able to see the hidden content once you thank this post.



Thanked by 108 Members:

#3
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 17005 thanks

Mo Jen
Promena


scan i obrada: apeiros

priprema ePub: Miss Smila
 
ePub i azw3 

Hidden Content
You'll be able to see the hidden content once you thank this post.


MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


Thanked by 89 Members:

#4
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 17005 thanks

MO JEN - ŽABE

zabe-mo_jen_v_zps519bbbe4.jpg

Mo Jenov roman Žabe, objavljen 2009. godine, dotiče najbolnija mesta u duši kineskog naroda u XX veku, i umnogome proširuje dosadašnje predstave o romanesknom književnom izrazu.

Protkan živopisnim i dirljivim pojedinostima, ovaj roman u epistolarnoj formi, introspekcijom, progovara o „politici radanja” u modernoj Kini u periodu od šezdeset godina i posvećen je desetinama hiljada ljudi koji su na svojoj koži osetili posledice planskog rađanja. Kroz život glavne junakinje, seoske babice, koja je više od pola veka pomagala ženama da pobace, pisac sučeljava tradicionalna shvatanja i moderan pristup ovoj i danas osetljivoj temi u Kini. Istovremeno, Mo Jen razgolićuje uskogrud i protivrečan duhovni svet kineskih intelektualaca, oličen u karakteru Punoglavca, naratora i dramskog pisca koji se dopisuje sa svojim japanskim kolegom Sugitanijem... Kroz dovitljivu igru reči u naslovu, koja na kineskom asocira istovremeno na dete, na ime kineske boginje koja je stvorila ljudski rod i na neprivlačnu barsku životinju, Mo Jen diskretno i duhovito raskrinkava komunistički režim u svojoj zemli.

Roman Žabe je ovenčan najvišom nagradom za književno stvaralaštvo u Kini „Mao Dun“

Složena simbolička struktura ovog dela u prvi plan ističe potrebu da se život usaglasi sa osnovnim ljudskim pravima i pripadnošću ljudskoj zajednici, da se odlučno zaštiti od političke iskvarenosti i moralnog propadanja.

Jinde Džang, Kineske perspektive


Sa kineskog prevela: Ana Jovanović
Jezik: srpski
Format: EPUB, AZW3 i PDF by panta i Miss Smila

 
 

Hidden Content
You'll be able to see the hidden content once you thank this post.


MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


Thanked by 132 Members:



0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users