Jump to content

Dobrodošli na Balkandownload.org
Tražite domaće knjige, exyu magazine, sinhronizirane crtane filmove, PC i ostale igre, strane i domaće filmove, dokumentarce, stranu i domaću muziku, itd. ? Ne morate tražiti dalje jer sve ćete to naći kod nas, uredno postavljeno i spremno za download. Osim toga registracijom možete sudjelovati u raznim postojećim temama na forumu, otvarati nove teme, sudjelovati u chatu i još mnogo toga. Ako već imaš otvoren račun, logiraj se ovde ,a ako želiš saznati zašto smo najbolji otvori novi račun i uverite se sami :)
Photo

Pitanja i savjeti o obradi knjiga


1211 replies to this topic

#61
forster

forster

    Bronze Member

  • Prijatelj foruma
  • PipPipPipPip
  • 1,389 posts
  • 66003 thanks
  • LocationOut there

miss smila - puno hvala, tek počinjem da učim...


Edited by forster, 28 May 2013 - 22:14.

Svi fajlovi u mojim postovima su moj upload. U slučaju mrtvih linkova obavestite me na PM za reupload.

Posted Image

Ukoliko Vam se sviđa knjiga koju sam postavio KUPITE JE u knjižari.


#62
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 16757 thanks

miss smila - puno hvala, tek počinjem da učim...

 

Samo napred i pitaj sta te zanima tu smo da pomognemo koliko mozemo.


MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


#63
forster

forster

    Bronze Member

  • Prijatelj foruma
  • PipPipPipPip
  • 1,389 posts
  • 66003 thanks
  • LocationOut there

Evo pantinog dodatka kako i da se zameni a ne samo nadje taj lazni paragraf. Prica ide u dva koraka i ja je i dan-danas koristim:
1 korak Find ^13[a-ž]
Replace with ^^^& Replace all.
2 korak Find ^^^13
Replace: staviti razmak - Replace all
Svi lažni pasusi su nestali.

II metoda takodje wildcards:

Find ^13([a-ž])
Replace: \1
Ispred \ se ukuca razmak (space) da se ne bi reci iz polomljenih pasusa zaleplie jedna za drugu.

 

Imam samo malo pitanjce, kako ovo odraditi ako je tekst na ćirilici?


Edited by forster, 03 June 2013 - 22:47.

Svi fajlovi u mojim postovima su moj upload. U slučaju mrtvih linkova obavestite me na PM za reupload.

Posted Image

Ukoliko Vam se sviđa knjiga koju sam postavio KUPITE JE u knjižari.


#64
Pepe le Tvor

Pepe le Tvor

    Silver Member

  • BD tim
  • PipPipPipPipPip
  • 2,513 posts
  • 120924 thanks

Konvertorom teksta. Ja koristim VRAĆKO i nikada ne omane  

Please Login or Register to see this Hidden Content

 


Sve ima svoj kraj, osim ljudske gluposti

 

 

 

 


#65
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 16757 thanks

Imam samo malo pitanjce, kako ovo odraditi ako je tekst na ćirilici?

 

Ja sam ukucavala cirilicna slova i stavljala a-ш ali u Sigilu, za word i ne znam verovatno isto radi. Samo je pitanje da li taj raspon slova obuhvata sve.


Edited by Miss Smila, 04 June 2013 - 08:29.
ispravljen opseg regex-a

MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


#66
BiaMiaBiaMia

BiaMiaBiaMia

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 197 posts
  • 4833 thanks

Ja sam ukucavala cirilicna slova i stavljala a-ж ali u Sigilu, za word i ne znam verovatno isto radi. Samo je pitanje da li taj raspon slova obuhvata sve.

 

 

Na ćirilici bi opseg slova bio [a-ш]


:bandit:

#67
krezumica

krezumica

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 120 posts
  • 32 thanks
Ja sam probavao sa opcijom а-ш i funkcioniše. Doduše, samo u Wordu, ali radi definitivno.

#68
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 16757 thanks

Na ćirilici bi opseg slova bio [a-ш]

Da u pravu si a - ш, moja greska. Poslednji put sam regex engine za sredjivanje cirilicnog teksta koristila jos u Sigilu 4, znaci jako davno, i znam da sam isprobavala i jedno i drugo. Sigil je od verzije 0.5x promenio regex engine tako da sad ocigledno radi ovaj azbucni opseg.


Edited by Miss Smila, 04 June 2013 - 11:35.

MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


#69
krezumica

krezumica

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 120 posts
  • 32 thanks

Ja sređivanje odradim u Wordu, tako da sam ovo probavao samo u Wordu, a ne u Sigil-u. Sigil korsitim samo za neke headings.



#70
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 16757 thanks

Ja sređivanje odradim u Wordu, tako da sam ovo probavao samo u Wordu, a ne u Sigil-u. Sigil korsitim samo za neke headings.

Radi i u Sigilu sad sam probala. Ja sam sredjivanje radila u Sigilu nekad, sad imam metodu word-notepad-sigil U sigilu samo ubacujem slike fontove toc ... Previse je Sigil poceo da mi pametuje za moj ukus :)


Edited by Miss Smila, 04 June 2013 - 08:46.

MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


#71
krezumica

krezumica

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 120 posts
  • 32 thanks

Super, samo ja još nisam na tom nivou da radim i slike, mada planiram da pokušam ovih dana, neku slikovnicu pokušavam da sredim :-) Sa Wordom se ipak mnogo bolje snalazim.



#72
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 16757 thanks

Super, samo ja još nisam na tom nivou da radim i slike, mada planiram da pokušam ovih dana, neku slikovnicu pokušavam da sredim :-) Sa Wordom se ipak mnogo bolje snalazim.

Samo slike ili ima i teksta malo?


MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


#73
krezumica

krezumica

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 120 posts
  • 32 thanks
Ima i teksta, pa ću vidjeti kako ide :-)

#74
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 16757 thanks

Ima i teksta, pa ću vidjeti kako ide :-)

Ja bih slike ubacila naknadno u sigil a u wordu samo obelezila mesta gde idu slike. To svakako zavisi od rasporeda slika i teksta. Medjutim ako nemas mnogo znanja u CSS-u onda bolje idi wordom. Ako negde zakocis tu smo.


MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


#75
krezumica

krezumica

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 120 posts
  • 32 thanks
Važi, hvala puno na ponuđenoj pomoći :-)

#76
krezumica

krezumica

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 120 posts
  • 32 thanks

Kako mogu lako da uradim konverziju ćirilica - latinica i obratno, u već gotovom epub file-u? U Wordu je lako, ali onda opet sve treba iz početka formatizovati u Sigilu. Hvala unaprijed.



#77
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 16757 thanks

Spremam ja jedan tutorijal kratki oko te konverzije. Na zalost nije samo konverzija cirilica latinica. Ja imam konvertor u wordu pa sam cele strane iz code view-a kopirala i pastovala u word to konvertovala i onda opet copy paste u Sigil u code view preko postojeceg. Problem su latinicna slova koja se provuku kroz tekst kao posledica OCR-a pa se cirilicno S prepoznaje kao latinicno C itd..... Ta slova treba prvo naci zameniti adekvatnim i tek onda raditi konverziju inace mozemo da zavrsimo sa recima poput Clika ili dyg i slicno ...


Edited by Miss Smila, 04 June 2013 - 12:56.

MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


#78
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 16757 thanks

Evo "kratko" uputstvo kako raditi ispravku i konverziju ćirilice u latinicu. Naravno uvek moze da se doradi ali do sada se pokazalo efikasno:

 

Prilikom konverzije ćiriličnih knjiga u latinično pismo razlog zbog kojeg se pojavi mnogo grešaka je taj što su neka slova već bila latinična pa imamo privid da konverzija nije potpuno uspela. Ovaj problem nastaje tokom OCR-a gde software u stvari neka ćirilična slova prepoznaje kao latinična. Na ovaj način ćirilično s (C) je u stvari prepoznato kao latinično c, zatim ćirilično u (y) je prepoznato kao latinično y. Za neka slova kao što je N (H)  i u (и) problem se nalazi samo kod velikih, odnosno malih slova. Takođe kod određenih fontova  kod italika treba voditi računa da li je ćirilično malo t (т) prepoznato kao latinično m, odnosno p (п) kao latinično n.

Ovo ukazuje da u stvari nakon OCR-a imamo 95% teksta koji je u ćirilici i da kažemo 5% teksta koji je u latiničnom kodnom rasporedu. Preporuka je dakle kod OCR-a ćiriličnog teksta da se uključi samo srpski ćirilica, međutim prema iskustvu ni to nije ponekad dovoljno u nekim slučajevima tako da se moraju ovi karakteri ručno pretražiti i za to nam je potrebno da imamo podršku za ćirilicu odnosno instaliran jezik srpski i dodatu ćiriličnu tastaturu.

Najbolje je vršiti pretragu pre nego uđemo u Sigil jer onda pretraga obuhvata i html tagove. Uvek kod pretrage treba biti pazljiv i nikad ne raditi replace all jer često ima latiničnog teksta u ćiriličnoj kjizi kao što su neki strani nazivi, latinske izreke....

Znači tražimo problematična slova koja su upisana kao latinična.

U šemi ću pisati sve latinicom da bude jasnije a pri ukucavanju svakog find staviti tastaturu na latinični raspored i pri ukucavanju svakog replace promeniti tastaturu na ćirilični. Ja sam napravila i tabelu sa ćiriličnim i latiničnim slovima pa možete ako ne želite da instalirate ćiriličnu tastaturu da skinete tabelu i da ga koristite sa copy paste. Da ne bude zabune u tabeli su data slova ćirilicom i latinicom zamenu raditi prema šemi u daljem tekstu posta.

 

Please Login or Register to see this Hidden Content

 

Find: C Replace: S opcije: i mala i velika slova

Find: Y Replace: U opcije: i mala i velika slova

Find: P Replace: R opcije: i mala i velika slova

Find: H Replace: N opcije: velika slova

Find: X Replace: H opcije: i mala i velika slova

Find: U Replace: I opcije:  mala slova

Find: B Replace: V opcije: velika slova

Find: m Replace: t opcije: mala slova kod italika

Find: n Replace: p opcije: mala slova kod italika

Find JI Replace: L opcije  velika slova

Find 3 Replace: Z

 

Kada završimo sa ovakvim načinom zamene konvertovanje više nije problem. Ja radim tako što iz Sigila code view ctrl+A i kopiram celu html stranu koju pastujem u word, uradim konvert u latinicu, opet ctrl+A copy iz worda i ponovo paste u Sigil. Kako su slova htmla tagova već latinična ne dolazi ni do kakvog problema. Na isti način može da se uradi konverzija u nekom od online konvertera.  Ako se od početka radi knjiga u wordu prilikom konverzije povesti racuna jer neki konverteri ne uključuju fusnote u konverziju.


Edited by Miss Smila, 04 June 2013 - 13:25.

MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


Thanked by 1 Member:
markocim

#79
krezumica

krezumica

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 120 posts
  • 32 thanks

Kada završim obradu file i napravim epub u Sigil-u, hoću da dodam korice knjige. Kada to uradim u Sigil, uvijek dobijem neku malu sliku, koja se na smartphone-u prikaže u gornjem lijevom uglu. Kako riješiti ovo i da li možda korice praviti kroz Calibre, da se dobije veća slika, pa makar i lošijeg kvaliteta?



#80
Miss Smila

Miss Smila

    Advanced Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 805 posts
  • 16757 thanks

Kada završim obradu file i napravim epub u Sigil-u, hoću da dodam korice knjige. Kada to uradim u Sigil, uvijek dobijem neku malu sliku, koja se na smartphone-u prikaže u gornjem lijevom uglu. Kako riješiti ovo i da li možda korice praviti kroz Calibre, da se dobije veća slika, pa makar i lošijeg kvaliteta?

Mozes raditi sa calibrom mnogi tako rade. Ako radis u Sigilu optimalna velicina za cover je do 800 px visine. Za iPad Lena stavlja 780 jer prebacuje na drugu stranu. Rezoluciju mozes da stavis koliku hoces ja stavljam od 150 do 300 px/inch zavisi. Ne zaboravi da u sigilu kliknes desni mis na sliku u folderu images i odaberes add semantics i cekiras cover i isto tako i stranu na kojoj je cover stavis add semantics cover page. Inace ce calibre generisati jos jedan cover.


MRTVE LINKOVE PRIJAVITI NA DUGME REPORT


Thanked by 2 Members:
markocim , kosingas



0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users